Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Bölümü
https://hdl.handle.net/11352/3194
Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Bölümü'ne ait yayınları içerir.2024-03-29T10:29:09ZYabancılar için Türkçe Ders Kitaplarındaki Kültürel Unsurların İncelenmesi: Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi Yabancılar için Türkçe Öğretim Seti Örneği
https://hdl.handle.net/11352/4157
Yabancılar için Türkçe Ders Kitaplarındaki Kültürel Unsurların İncelenmesi: Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi Yabancılar için Türkçe Öğretim Seti Örneği
Yazıcı, Hilal; Göçen, Gökçen
Yabancı dil öğretimi sürecinde dilin kullanım boyutunu oluşturan kültürel unsurların büyük bir
önemi vardır. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kültürel unsurların incelenmesine yönelik
gerçekleştirilen çalışmalara bakıldığında araştırmaların genellikle ders kitapları üzerine yapıldığı
görülmektedir. Ders kitapları, ilk başvurulan ve en kolay ulaşılabilen kaynaklar olması bakımından
hedef dil ve kültür öğretiminde önemli bir yere sahiptir. Bu sebeplerden ders kitaplarının kültürel
açıdan incelenmesi bir ihtiyaç olarak görülmektedir. Bu çalışmada da inceleme alanı olarak ders
kitaplarının seçilmesinde öğrenicilerin dil öğrenme sürecinde öncelikle ve genellikle ders kitaplarını
kullanması etkili olmuştur. İlgili alanda yapılan çalışmalar araştırıldığında ilk basımları 2018-2020
yılları arasında yayımlanan Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi Yabancılar için Türkçe ders kitaplarının
kültürel unsurlar açısından incelenmediği fark edilmiştir. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde
ders kitapları aracılığıyla aktarılan kültürel unsurların belirlenmesinin ve bu yolla ders kitaplarının
kültürel unsurlar açısından karşılaştırılmasının bir gereklilik olduğu düşünülmüştür. Buradan yola
çıkarak çalışmada “Yabancılar için Türkçe ders kitaplarında yer alan kültürel unsurlar nelerdir?”
araştırma sorusundan hareketle Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi Yabancılar için Türkçe ders
kitaplarında yer alan okuma metinlerindeki kültürel unsurların incelenmesi amaçlanmıştır. Nitel
araştırma desenlerinden durum çalışmasına uygun olarak gerçekleştirilen çalışmada, kültürel
unsurlara ait veriler doküman analiziyle toplanmıştır. Araştırma kapsamında incelenen kitaplarda
kültürel unsurların en çok yiyecek, değerler, Türk edebiyatı, meslekler, turistik ve tarihî yerler
boyutlarında kullanıldığı tespit edilmiştir.; Cultural elements that make up the dimension of language use have a great importance in the foreign
language teaching process. When we look at the studies on the examination of cultural elements in
the teaching of Turkish as a foreign language, it is seen that the researches are generally made on
textbooks. Textbooks have an important position in target language and culture teaching as they are
the first reference and the most easily accessible source. For these reasons, it was seen as a need to
examine the textbooks from a cultural perspective. In this study, the choice of textbooks as a field of
study was influenced by the fact that learners primarily and generally use textbooks in the language
learning process. When the studies in the related field were investigated, it was noticed that the first
editions of Van Yüzüncü Yıl University Turkish for Foreigners textbooks were not examined in terms
of cultural elements. In teaching Turkish as a foreign language, it is thought that it is a necessity to
determine the cultural elements transferred through the textbooks and to compare the textbooks in
terms of cultural elements in this way. Based on the research question: “What are the cultural
elements in Turkish textbooks for foreigners?” it was aimed to examine the cultural elements in the
reading texts in Van Yüzüncü Yıl University Turkish for Foreigners textbooks. In the study, which
was carried out in accordance with the case study, one of the qualitative research designs, the data on
cultural elements were collected by document analysis. In the books examined within the scope of
the research, it has been determined that the cultural elements are mostly used in the dimensions of
food, values, Turkish literature, professions, touristic and historical places.
2021-01-01T00:00:00ZTürkçe'nin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Kullanılan Okuma Kitaplarındaki Söz Varlığı Ögelerinin İncelenmesi
https://hdl.handle.net/11352/4145
Türkçe'nin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Kullanılan Okuma Kitaplarındaki Söz Varlığı Ögelerinin İncelenmesi
Göker, Meryem; Göçen, Gökçen
Sözcükler iletişimi sağlayan temel ögeler olarak kabul edilmektedir. Yalnız veya birkaç sözcüğün
birleşimiyle varlık gösteren söz varlığı ögeleri, bir dilin yabancı dil olarak öğretilmesi sürecinde
öncelikler ve ihtiyaçlara göre öğreniciye sunulmalıdır. Ancak bu şekilde etkili ve faydalı bir
öğrenmeden söz edilebilir. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde öncelik verilecek söz varlığı
ögelerinin tespiti, sözcük sıklığı çalışmalarıyla mümkün olmaktadır. Sözcük sıklığı çalışmaları,
seviyelere göre kapsamlı sözcük listelerinin hazırlanmasına veri oluşturduğundan bu bağlamda
yapılacak çalışmaların alanyazına katkı sağlayacağı düşünülmektedir. Buna bağlı olarak Türkçenin
yabancı dil olarak öğretiminde hâlihazırda kullanılmakta olan kitapların incelenmesinin gerekli
olduğu görülmektedir. Belirtilen gereklilik bağlamında bu çalışma Türkçenin yabancı dil olarak
öğretiminde kullanılan, B2-C1 seviyesindeki öğreniciler için hazırlanmış, özgün metinler içeren
“Türkçe Öğrenen Yabancılar için Türk Edebiyatı Antolojisi” adlı eserin söz varlığı unsurlarının tespiti
ve kullanım sıklığının belirlenmesi amacıyla gerçekleştirilmiştir. Çalışmada nitel araştırma
yöntemlerinden durum çalışmasına başvurulmuştur. Yazılı metinlerin bilgisayar ortamına
aktarılması ve dinleme metinlerinin yazıya geçirilmesi aşamalarının ardından doküman
incelemesiyle elde edilen verilerin analizinde CİBAKAYA 2.0 programından yararlanılmıştır. Bu
çerçevede, incelenen eserdeki söz varlığı unsurları; sözcükler, ikilemeler, deyimler ve atasözleri
kategorileri içerisinde değerlendirilmiştir. Elde edilen veriler ışığında söz varlığı unsurlarının neler olduğu ve bunların kullanım sıklıkları tablolar hâline getirilmiştir. Çalışma sonucunda, incelenen
okuma kitabında en çok “sözcük” kategorisindeki söz varlığı unsurlarının yer aldığı; bunu sırasıyla
deyimlerin, ikilemelerin ve atasözlerinin takip ettiği görülmüştür. Atasözlerinin sayısının oldukça az
olduğu, bunun yanında günlük kullanımda sık başvurulmadığı hâlde incelemede sıklık düzeyi yüksek
çıkan söz varlığı unsurlarının da bulunduğu fark edilmiştir. İncelenen okuma kitabının Türkçeyi
yabancı dil olarak öğrenenlerin sözcük dağarcığına katkı sağlayacağı düşünülmektedir.; Words are accepted as the basic elements that provide communication. Vocabulary items that exist
alone or with a combination of a few words should be presented to the learner according to priorities
and needs in the process of teaching a language as a foreign language. Only in this way can we talk
about effective and beneficial learning. The determination of the vocabulary items that will be given
priority in teaching Turkish as a foreign language is possible with word frequency studies. Since the
word frequency studies provide data for the preparation of comprehensive word lists according to the
levels, it is thought that the studies to be carried out in this context will contribute to the literature.
Accordingly, it is seen that it is necessary to examine the books that are currently used in teaching
Turkish as a foreign language. In the context of the stated necessity, this study was carried out in
order to determine the vocabulary elements of the work called "Turkish Literature Anthology for
Foreigners Learning Turkish", which is used in teaching Turkish as a foreign language, prepared for
B2-C1 level learners, and contains original texts. Case study, one of the qualitative research methods,
was used in the study. CIBAKAYA 2.0 program was used in the analysis of the data obtained by
document analysis after the stages of transferring the written texts to the computer environment and
translating the listening texts into writing. In this context, the vocabulary elements in the studied
work; words were evaluated in the categories of reduplications, idioms and proverbs. In the light of
the data obtained, what the vocabulary elements are and their frequency of use have been tabulated.
As a result of the study, it was found that the vocabulary elements in the "word" category were the
most in the reading book; idioms, reduplications and proverbs followed respectively. It has been
noticed that the number of proverbs is quite low, and that there are also vocabulary elements that have a high level of frequency in the examination, although they are not frequently used in daily use.
It is thought that the examined reading book will contribute to the vocabulary of those who learn
Turkish as a foreign language.
2021-01-01T00:00:00ZTürkçeyi Yabancı Dil Olarak Öğrenenlerin Yazılı Anlatımlarındaki Sözcüklerin Kullanım Yaygınlığı Ve Sözcüklerin Seviyelere Dağılımı
https://hdl.handle.net/11352/3662
Türkçeyi Yabancı Dil Olarak Öğrenenlerin Yazılı Anlatımlarındaki Sözcüklerin Kullanım Yaygınlığı Ve Sözcüklerin Seviyelere Dağılımı
Göçen, Gökçen; Okur, Alpaslan
Dil öğretiminde yer verilmesi gereken ilk sözcüklerin bireylerin yaşamında birinci derece önemli olan sözcükler olduğu söylenebilir. Bu sözcükler de dilde ve iletişimde en sık ve yaygın olarak kullanılan sözcükleri oluşturmaktadır. Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin sözlü ya da yazılı anlatımlarındaki sözcüklerin kullanım yaygınlığını incelemek ile öğrenenlerin ihtiyaç duyduğu sözcükler daha iyi fark edilebilir; Türkçenin yabancı dil olarak öğretimine ve öğretim materyallerine yönelik sözcük seçimleri daha geçerli ve güvenilir bir biçimde yapılabilir. Buradan hareketle çalışmada, A1 seviyesinden C1 seviyesinin sonuna kadar Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin yazılı anlatımlarında yer alan sözcüklerin kullanım yaygınlığını ve bu sözcüklerin dil seviyelerine dağılımını incelemek amaçlanmıştır. Bu amaç temelinde çalışmada olgubilim (fenemoloji) deseni kullanılmıştır. Araştırmanın çalışma grubunu Ankara ve İstanbul üniversitelerinin Türkçe öğretim merkezlerinde, A1 seviyesinin başından C1 seviyesinin sonuna kadar Yeni Hitit ve İstanbul Yabancılar için Türkçe Ders Kitapları aracılığıyla Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen 25 öğrenci oluşturmaktadır. Veri toplama aracı olarak açık uçlu sorulardan oluşan yazılı metin kâğıtlarından yararlanılmıştır. İçerik analiziyle elde edilen veriler sonucunda Türkçeyi yabancı dil olarak A1 seviyesinden C1 seviyesinin sonuna kadar öğrenenlerin yazılı anlatımlarındaki sözcüklerin yaygınlığına ve sözcüklerin seviyelere dağılımına ulaşılmıştır.; It can be said that the primary words to be taught while teaching a language should be the ones that are fundamental for individuals daily lives. These words are the most frequently and extensively used ones in the language and communication. The words that are necessary for the learners can be better detected by studying the extensiveness of the words seen in the written and oral expressions of the learners of Turkish as a foreign language. This also helps select the words for the teaching materials in a more valid and reliable way. Therefore, the research aims to study the extensiveness of the words seen in the written expressions of the learners that study Turkish as a foreign language from the level of A1 to C1, and the distribution of these words into the language levels. Phenomenography is applied in the study. The participants are 25 learners that learn Turkish as a foreign language from the beginning of A1 level to the end of C1 level at Turkish teaching centers of Ankara University and Istanbul University by using textbooks named “Yeni Hitit” and “Ġstanbul for Foreigners”. Written text papers including open-ended questions were used as data collection tool. With the help of the data that is obtained with content analysis, the extensiveness of the words seen in the written expressions of learners from A1 to C1 level and distribution of these words into the language levels were found.
2018-01-01T00:00:00ZTürkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Yöntem
https://hdl.handle.net/11352/3650
Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Yöntem
Göçen, Gökçen
Bir yabancı dilin öğretimi söz konusu olduğunda dilin nasıl öğretileceği de söz konusu olmaktadır.
Bu süreçte dil öğretim yöntemlerinden yararlanılmaktadır. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde
de dil öğretim yöntemlerini bilmek Türkçe öğretim sürecine olumlu etki yapacaktır. Bu süreçte,
yöntemlerin hangi dil öğretim yaklaşımlarıyla ilgili olduğunu fark etmek, yöntem hakkında bilgi
sahibi olmak yöntemlerin sınıf ortamına aktarılması için önemlidir. Bunlar, dil öğretim süreci içinde
ne zaman, hangi yönteme başvurulacağı konusunda da bir dil öğretmenine yol gösteren özellikler
arasındadır. Bununla birlikte, sınıf ortamında yapılacak uygulamalar için öğretmenlerin dil öğretim
yöntemlerindeki öğretmen ve öğrenci rollerinin neler olduğunu anlaması ve dil öğretim
yöntemlerinin olumlu ve olumsuz taraflarının farkında olması bir gerekliliktir. Bu önem ve gerekle,
Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminin etkililiğini arttırmak adına, dil öğretim yöntemlerindeki
öğretmen-öğrenci rollerini ve yöntemlerin olumlu-olumsuz özelliklerini ortaya koymayı amaçlayan
bu çalışma, literatür çalışmasına dayalı bir derleme çalışmasıdır. Literatür çalışması doğrultusunda
dil öğretiminde kullanılan yöntemlerdeki öğretmen-öğrenci rolleri ve yöntemlerin olumlu-olumsuz
özellikleri derlenmiştir. Bu çalışmada, yöntemlerdeki öğretmen-öğrenci rollerinin ve yöntemlerin
olumlu-olumsuz özelliklerinin açıklamaları ve örnekleri bir bütün hâlinde sunulmuştur. Böylece, bir
dil öğretmenine hangi yöntemi, ne zaman, niçin seçmesi gerektiğiyle ilgili bir bakış açısı da sunulmuş
olmuştur. Bu çalışmanın, öğretim sürecini etkili bir hâle getirmede, Türkçeyi yabancı dil olarak
öğretenlere yardımcı olacağı düşünülmektedir.; The practice of teaching a foreign language is concerned with the ways languages are taught. This
means language teaching methods are exploited in this process. Having the knowledge of language
teaching methods will benefit one’s practices of teaching Turkish as a foreign language (TFL). In order
to transfer methodological knowledge to classroom environment, it is important to have learnt about
methods and to recognize the approaches that the methods are related to. These are among the
elements that lead a language teacher in terms of “which method to apply” and “when to apply them”.
In addition, teachers need to understand the roles of themselves and learners in language teaching
methods and be aware of positive and/or negative aspects of them so that in-class applications will
be effective. To this end, this study aims to reveal teacher-learner roles in language teaching methods
and positive and/or negative aspects of them. This is a compilation study based on literature review.In accordance with literature review, teacher-learner roles in language teaching methods and positive
and/or negative aspects of them were compiled. The study presents teacher-learner roles in language
teaching methods and positive and/or negative aspects of them as a whole. Therefore, this study
provides language teachers with some ideas on which methods to use as well as when and why to use
them. It is intended that this study will be of benefit to teachers of TFL to better improve TFL
practices.
2020-01-01T00:00:00Z