Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.advisorDuman, Musa
dc.contributor.authorNurmagomedov, Alikhan
dc.date.accessioned2017-08-24T07:54:35Z
dc.date.available2017-08-24T07:54:35Z
dc.date.issued2017
dc.date.submitted2017
dc.identifier.citationNURMAGOMEDOV, Alikhan, Dağıstan dillerinde (Kumukça, Avarca, Dargice) Arapça ve Farsça unsurlar, Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, İstanbul 2017en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11352/2520
dc.description.abstractDiller yeni uygarlıkların etkisinden yararlanarak oluĢup geliĢir. Dil, insansız var olmaz. Ġnsan yaĢadıkça dil de var olmaktadır, çünkü toplumun oluĢturulmasında büyük bir rolü vardır. Toplumun kültür değerlerinin yaratıcı ve taĢıyıcı rolünü oynamaktadır. Arapça, Farsça, Türkçe gibi Dağıstan dillerine giren yabancı unsurların birçoğunda anlam değiĢikliği olmasa da, yapı değiĢikliği olmuĢtur. Örneğin Arapçakökenli bir kelime olan ―fayda‖, Dağıstan dillerinin yapısından etkilenerek ―payda‖ Ģeklinde telaffuz edilmektedir. Alıcı dilin özellikleri metotlarına uyduğunda yabancı unsurların ve bu unsurların söz türetme araçlarının adaptasyonu daha kolay sağlanabilir. Arapça unsurlar Dağıstan dillerine yoğun bir Ģekilde girerken yeni söz türetme araçları yaratmamıĢ, aksine bu dillerin kurallarına uyarak var olmuĢlardır. Alıcı dillerdeki yabancı dillerin leksik alanını ve kapsamını saptayabildiğimiz halde gramere etkisinin izlerini takip etmek daha zordur. Çünkü gramer birkaç spesifik özelliklerden oluĢmakta ve konuĢma dilini yansıtma vazifesini taĢımaktadır. ÇalıĢmamızda Dağıstan dillerindeki ( Avarca, Dargice, Kumukça) Arap ve Fars unsurları incelenmiĢtir.en_US
dc.description.abstractLanguages arise and develop due to the influence of new cultures and civilizations. Language can‘t exist without humans. There is no society without language as it maintains and conveys cultural values. Despite the fact that Turkish, Arab and Persian borrowings have no semantic differences in Dagestan languages they differ in formation and structure and undergo sound changes, e.g. fayda-payda. In case of adjusting to the norms of the recipient language, borrowings are easily assimilated. Arab borrowings in Dagestan languages haven‘t created new types of word formation. It is much easier to follow the influence of Arab and Persian borrowings on the lexis compared with the grammar. The article examines Arab and Persian borrowings in Kumyk, Avar and Dargin.en_US
dc.language.isoturen_US
dc.publisherFatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsüen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectArapça ve Farsça unsurlarıen_US
dc.subjectAvarcaen_US
dc.subjectDargiceen_US
dc.subjectKumukçaen_US
dc.subjectİslam dinien_US
dc.subjectDil iletişimien_US
dc.subjectArab and Persian borrowingsen_US
dc.subjectAvaren_US
dc.subjectKumyken_US
dc.subjectDarginen_US
dc.subjectIslamen_US
dc.subjectLinguistic contactsen_US
dc.titleDağıstan dillerinde (Kumukça, Avarca, Dargice) Arapça ve Farsça unsurlaren_US
dc.typemasterThesisen_US
dc.contributor.departmentFSM Vakıf Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsüen_US
dc.relation.publicationcategoryTezen_US
dc.contributor.institutionauthorNurmagomedov, Alikhan


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster