dc.contributor.advisor | Duman, Musa | |
dc.contributor.author | Nurmagomedov, Alikhan | |
dc.date.accessioned | 2017-08-24T07:54:35Z | |
dc.date.available | 2017-08-24T07:54:35Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.date.submitted | 2017 | |
dc.identifier.citation | NURMAGOMEDOV, Alikhan, Dağıstan dillerinde (Kumukça, Avarca, Dargice) Arapça ve Farsça unsurlar, Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, İstanbul 2017 | en_US |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11352/2520 | |
dc.description.abstract | Diller yeni uygarlıkların etkisinden yararlanarak oluĢup geliĢir. Dil, insansız var olmaz. Ġnsan yaĢadıkça dil de var olmaktadır, çünkü toplumun oluĢturulmasında büyük bir rolü vardır. Toplumun kültür değerlerinin yaratıcı ve taĢıyıcı rolünü oynamaktadır.
Arapça, Farsça, Türkçe gibi Dağıstan dillerine giren yabancı unsurların birçoğunda anlam değiĢikliği olmasa da, yapı değiĢikliği olmuĢtur. Örneğin Arapçakökenli bir kelime olan ―fayda‖, Dağıstan dillerinin yapısından etkilenerek ―payda‖ Ģeklinde telaffuz edilmektedir.
Alıcı dilin özellikleri metotlarına uyduğunda yabancı unsurların ve bu unsurların söz türetme araçlarının adaptasyonu daha kolay sağlanabilir. Arapça unsurlar Dağıstan dillerine yoğun bir Ģekilde girerken yeni söz türetme araçları yaratmamıĢ, aksine bu dillerin kurallarına uyarak var olmuĢlardır. Alıcı dillerdeki yabancı dillerin leksik alanını ve kapsamını saptayabildiğimiz halde gramere etkisinin izlerini takip etmek daha zordur. Çünkü gramer birkaç spesifik özelliklerden oluĢmakta ve konuĢma dilini yansıtma vazifesini taĢımaktadır.
ÇalıĢmamızda Dağıstan dillerindeki ( Avarca, Dargice, Kumukça) Arap ve Fars unsurları incelenmiĢtir. | en_US |
dc.description.abstract | Languages arise and develop due to the influence of new cultures and civilizations. Language can‘t exist without humans. There is no society without language as it maintains and conveys cultural values. Despite the fact that Turkish, Arab and Persian borrowings have no semantic differences in Dagestan languages they differ in formation and structure and undergo sound changes, e.g. fayda-payda.
In case of adjusting to the norms of the recipient language, borrowings are easily assimilated. Arab borrowings in Dagestan languages haven‘t created new types of word formation.
It is much easier to follow the influence of Arab and Persian borrowings on the lexis compared with the grammar.
The article examines Arab and Persian borrowings in Kumyk, Avar and Dargin. | en_US |
dc.language.iso | tur | en_US |
dc.publisher | Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü | en_US |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.subject | Arapça ve Farsça unsurları | en_US |
dc.subject | Avarca | en_US |
dc.subject | Dargice | en_US |
dc.subject | Kumukça | en_US |
dc.subject | İslam dini | en_US |
dc.subject | Dil iletişimi | en_US |
dc.subject | Arab and Persian borrowings | en_US |
dc.subject | Avar | en_US |
dc.subject | Kumyk | en_US |
dc.subject | Dargin | en_US |
dc.subject | Islam | en_US |
dc.subject | Linguistic contacts | en_US |
dc.title | Dağıstan dillerinde (Kumukça, Avarca, Dargice) Arapça ve Farsça unsurlar | en_US |
dc.type | masterThesis | en_US |
dc.contributor.department | FSM Vakıf Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü | en_US |
dc.relation.publicationcategory | Tez | en_US |
dc.contributor.institutionauthor | Nurmagomedov, Alikhan | |