• Türkçe
    • English
  • English 
    • Türkçe
    • English
  • Login
View Item 
  •   FSM Vakıf
  • FSM Vakıf Üniversitesi Yayınları / Publications of FSM Vakif University
  • İlmî Araştırmalar : Dil, Edebiyat, Tarih İncelemeleri
  • View Item
  •   FSM Vakıf
  • FSM Vakıf Üniversitesi Yayınları / Publications of FSM Vakif University
  • İlmî Araştırmalar : Dil, Edebiyat, Tarih İncelemeleri
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Tepegöz ve Köroğlu Destanlarının Gagauz Varyantlarında Görülen Slav ve Rumence Kökenli Kelimeler

Thumbnail

View/Open

Ana Makale (512.7Kb)

Access

info:eu-repo/semantics/openAccess

Date

2006-04

Author

Aslan, Birsel Oruç

Metadata

Show full item record

Citation

ASLAN, Birsel Oruç. "Tepegöz ve Köroğlu Destanlarının Gagauz Varyantlarında Görülen Slav ve Rumence Kökenli Kelimeler." İlmî Araştırmalar : Dil, Edebiyat, Tarih İncelemeleri, 21 (2006): 37-44.

Abstract

Her dil, o dili konuşan ulusların münasebette bulundukları uluslardan etkileşimi sonucunda o dillerden bazı kelimeler alır. Bu etkileşim dilden dile değişim göstermekte, ilişkilerin boyutuna göre de değişmektedir. Tarih boyunca sürekli coğrafya ve din değiştirmiş olan Türkler de gittikleri bölgelerdeki komşularından kültür ve dil konusunda önemli ölçüde etkilenmişlerdir. Bunun sonucunda Türkler Arapça, Farsça, Fransızca, Rusça, İngilizce gibi dillerden etkilenmişler, özellikle hristiyanlığı kabul etmiş olan Gagauzlar zaman içinde Slav halklarının kültürlerinden ve dillerinden de büyük ölçüde etkilenmiş, o dillerden kelimelerin Türkçeye girmesini önleyememişlerdir. Biz de bu yazımızda Gagauz Türkçesinde halk kültürünün ürünleri olan destanlara Slavca ve Rumenceden giren kelimeleri tespit ederek, halk diline kadar inen dil etkileşimini ödünçlemeler yoluyla gözler önüne sermeye çalıştık. Every language may take loan words from surrounding languages as a result of contact. The relationship may vary depending on the size of contact. The Turks who have a long history of migration and shifts in relıgious beliefs al so have com e under the influence of ıts neighbors in the area of culture and language. As a result of this, Turkish language took many words from languages such as Arabic, Persian, French, Russian and English. The Gagauz people who are members of Orthodox Christianity stayed under the Slavic influence for a long time and could not stand against the penetration of Russian words in to Gagauz language In o ur artıcle, we examined epic stories of Gagauz folk literature and tried to fınd the words which have Slavic and Rumanian origin.

URI

http://dergi.fsm.edu.tr/index.php/iadeti/article/view/524/546
https://hdl.handle.net/11352/1691

Collections

  • İlmî Araştırmalar : Dil, Edebiyat, Tarih İncelemeleri [453]



DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 




| Policy | Guide | Contact |

DSpace@FSM

by OpenAIRE
Advanced Search

sherpa/romeo

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypeLanguageDepartmentCategoryPublisherAccess TypeInstitution AuthorThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypeLanguageDepartmentCategoryPublisherAccess TypeInstitution Author

My Account

LoginRegister

Statistics

View Google Analytics Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 


|| Policy || Guide || Library || FSM Vakıf University || OAI-PMH ||

FSM Vakıf University, İstanbul, Turkey
If you find any errors in content, please contact:

Creative Commons License
FSM Vakıf University Institutional Repository is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Unported License..

DSpace@FSM:


DSpace 6.2

tarafından İdeal DSpace hizmetleri çerçevesinde özelleştirilerek kurulmuştur.