Nuruosmaniye Kütüphanesi 4957 no’ lu şiir mecmuası (Varak 123b – 138a) (İnceleme-Metin-Nesre Çeviri)
Citation
SARI, Şerife, Nuruosmaniye Kütüphanesi 4957 no’ lu şiir mecmuası (Varak 123b – 138a) (İnceleme-Metin-Nesre Çeviri), Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, İstanbul 2018Abstract
Bu çalışmada Nuruosmaniye Kütüphanesi 4957 numaralı şiir mecmuasının 123b-138a varaklarında yer alan şiirler incelenmiş ve şiirlerin transkripsiyonlu metni ortaya konulup nesre çevirileri yapılmıştır.
Toplam 254 varak olan şiir mecmuasının istinsah tarihi hakkında kesin bir bilgi yoktur ve incelenen kısmında 16. yüzyıl şairlerinin şiirleri yer almaktadır. Çalışmamız üç bölümden oluşmaktadır.
Birinci bölümde mecmuanın tanımı yapılmış, mecmuaların edebiyatımız açısından önemi hakkında bilgi verilip akabinde üzerinde çalıştığımız şiir mecmuasının tanıtımı yapılmıştır.
İkinci bölümde, 123b-138a yaprakları şekil ve muhteva yönünden incelemeye tabi tutulmuştur.
Üçüncü bölümde, metnin kurulmasında izlenilen yöntem anlatılmış, çalıştığımız yapraklarda yer alan şiirler transkripsiyonlu şekilde sunulup, divânlar ile mecmua arasındaki farklılıklar dipnotlarda belirtilmiş ve şiirlerin nesre çevirileri verilmiştir. In this study, poems of the poetry magazine of the Nuruosmaniye Library No. 4957, which are found in the 123b-138a varaks, were examined and the transcribed text of the poems was revealed and nesre translations were made.
There is no definite information about the history of the poetry magazine, which has a total of 254 pages and the poems of the 16th century poets. Our study consists of three parts.
In the first part, the definition of mecmuan was made, the importance of the literature on our literature was given and the poem magazine we worked on was introduced.
In the second part, the leaves of 123b-138a were examined for shape and content.
In the third part, the method followed in the preparation of the text is explained and the poems in the leaves we work with are presented in transcribed form.