• Türkçe
    • English
  • English 
    • Türkçe
    • English
  • Login
View Item 
  •   FSM Vakıf
  • FSM Vakıf Üniversitesi Yayınları / Publications of FSM Vakif University
  • FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi
  • View Item
  •   FSM Vakıf
  • FSM Vakıf Üniversitesi Yayınları / Publications of FSM Vakif University
  • FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Greek Material Clothed in Islamic Garb: Ḥunayn Ibn ‘Isḥāq’s Fī Manāfi’ al-’Adā’

Thumbnail

View/Open

Ana Makale (663.2Kb)

Access

info:eu-repo/semantics/openAccess

Date

2024

Author

Göksu, Ahmet
Al-Khaffaf, Ebrahim

Metadata

Show full item record

Citation

GÖKSU, Ahmet & Ebrahim Al-KHAFFAF. "Greek Material Clothed in Islamic Garb: Ḥunayn Ibn ‘Isḥāq’s Fī Manāfi’ al-’Adā’.". FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 23 (2024): 31-69.

Abstract

The Greek version of Claudius Galen’s On the Usefulness of the Parts [Περὶ χρησέως μορίων: Peri chrēséōs moríōn], an important book in terms of both the history of medicine and theology, has survived to this day. This work by Galen was translated into Arabic under the name Fī Manāfi’ al-’Adā’ by Ḥunayn Ibn ‘Isḥāq in Baghdad in the 9th century during the translation movement in the Islamic civilization. This article aims to observe the changes Ḥunayn made in the text by generally focusing on specific terms and phrases. Particularly, this will be achieved by comparing the English translation of Galen’s Greek original work with its Arabic translation. And this will be specifically accomplished by drawing attention to Ḥunayn’s method and approach of translation in adapting Galen’s work On the Usefulness of the Parts to Islamic culture. It is clear that the term “Islamic culture” encompasses a vast array of concepts. However, for the purposes of this article, our focus will be on Islam’s robust monotheistic principles, its rejection of pagan notions, and the unique phrases that can be traced back to the Qur’ān. Elvira Wakelnig described this translation approach as a method wherein the “Greek material was clothed in Islamic garb”. The reason for choosing this particular book stems from the fact that its topic is closely related to rational theology and it has arrived to us in a complete form in both its original Greek language as well as in its Arabic translation made by Ḥunayn.
 
Claudius Galen’in Organların İşlevleri Üzerine [Περὶ χρησέως μορίων: Peri chrēséōs moríōn] adlı eseri, hem tıp hem de teoloji tarihi açısından önemli bir kitaptır ve Yunancası da günümüze ulaşmış bir eserdir. Galen’in bu eseri İslam medeniyetinde tercüme hareketi içinde 9.yy.da Bağdat’ta Huneyn b. İshak tarafından Fi Menâfi’ul ‘Azâ adıyla Arapçaya çevrilmiştir. Bu çalışmada, hem Yunanca eserin İngilizce tercümesi hem de Arapça tercümesi karşılaştırılarak, genel olarak belirli terim ve ifadelere odaklanarak Huneyn’in metinde yaptığı değişiklikleri gözlemlemeyi amaçlamaktadır. Amacımız, tercüme metinleri karşılaştırırak Huneyn b. İshak’ın Galen’in eserinin Arapça alımlanışında İslam dini ve kültürü ile kurduğu ilişkiyi incelemektir. Kuşkusuz, “İslam dini ve kültürü” geniş bir kavram yelpazesini kapsar, ancak bu makalenin kapsamı içinde odaklandığımız nokta İslam’ın merkezinde yer alan tektanrıcılık prensipleri, putperest düşüncelere karşı reddiye ve Kuran’da izini sürebileceğimiz ve bulabileceğimiz özgün ifadelerdir. Elvira Wakelnig bu çeviri yaklaşımını “İslam kisvesine bürünmüş Yunanca malzeme” olarak tanımlar. Bu makale de başlığını Wakelnig’in bu veciz terkibinden almakta ve Huneyn’in Fi Menâfi’ul ‘Azâ adlı çevirisini bu yaklaşımla incelemektedir. Bu eseri seçmemizin nedeni, konusunu rasyonel teolojiye yakın olan bu kitabın hem orijinal dili olan Yunanca hem de Huneyn tarafından tercüme edilen Arapça tercümesiyle eksiksiz bir şekilde elimize ulaşmasıdır.
 

Source

FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi

Issue

23

URI

https://hdl.handle.net/11352/4939

Collections

  • FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi [539]
  • TR-Dizin İndeksli Yayınlar / TR-Dizin Indexed Publications [672]



DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 




| Policy | Guide | Contact |

DSpace@FSM

by OpenAIRE
Advanced Search

sherpa/romeo

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypeLanguageDepartmentCategoryPublisherAccess TypeInstitution AuthorThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsTypeLanguageDepartmentCategoryPublisherAccess TypeInstitution Author

My Account

LoginRegister

Statistics

View Google Analytics Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 


|| Policy || Guide || Library || FSM Vakıf University || OAI-PMH ||

FSM Vakıf University, İstanbul, Turkey
If you find any errors in content, please contact:

Creative Commons License
FSM Vakıf University Institutional Repository is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Unported License..

DSpace@FSM:


DSpace 6.2

tarafından İdeal DSpace hizmetleri çerçevesinde özelleştirilerek kurulmuştur.