• Türkçe
    • English
  • Türkçe 
    • Türkçe
    • English
  • Giriş
Öğe Göster 
  •   DSpace@FSM Vakıf
  • FSM Vakıf Üniversitesi Yayınları / Publications of FSM Vakif University
  • FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi
  • Öğe Göster
  •   DSpace@FSM Vakıf
  • FSM Vakıf Üniversitesi Yayınları / Publications of FSM Vakif University
  • FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi
  • Öğe Göster
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Cumhuriyet Döneminde (1923-1960 Arası) Meal Çalışmaları

Thumbnail

Göster/Aç

Makale (592.9Kb)

Erişim

info:eu-repo/semantics/openAccess

Tarih

2015-07

Yazar

Gümüş, Sadrettin

Üst veri

Tüm öğe kaydını göster

Künye

GÜMÜŞ, Sadrettin. "Cumhuriyet Döneminde (1923-1960 Arası) Meâl Çalışmaları." FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 5 (2015): 285-332.

Özet

Kur’ân’a yapılan güzel hizmetlerden biri de onun çeşitli dillere tercüme edilmesidir. Şüphesiz Allah kelâmını beşer lisanına tercüme etmenin büyük zorlukları vardır. Kur’an-ı Kerim gibi üstün edebî ve mânevî özellikler taşıyan bir kitabı tam olarak başka dile aktarmak mümkün değildir. Bu nedenle Kur’an’ın başka dillere aktarılmasına “tercüme” yerine “eksik ifade” anlamına gelen “meâl” terimi tercih edilmiştir. Kur’an’ın Arapça dışındaki dillere çevirisinin Hz. Peygamber (s.a.v.) zamanında başladığına dair rivayetler vardır. Zamanımızda 100’den fazla dile çevrildiği bilinmektedir. Araştırmalardan elde edilen verilere göre Kur’an tam olarak, ilk defa Hicrî IV. veya V., Miladî X. veya XI. Asırda Saman oğulları devleti dönemde önce Farsçaya sonra da Türkçeye tercüme edilmiştir. Daha sonra da Anadolu Türkçesine satır arası veya tefsir şeklinde tercüme edilmiştir.
 
One of the important services to the Holy Qur’an is its translation into various languages. There are certainly great challenges in translating the word of Allah into the various human languages. It is not possible to fully translate a book containing such outstanding literary and spiritual aspects such as the Holy Qur’an. Therefore the translation of the Qur’an into another language is called “Meal” (missing expression) instead of “translation” in the Turkish language. There are reports stating that the translation of the Qur’an into other languages began at the time of the Prophet Mohammad (PBUH). Today the Qur’an is already translated into more than 100 languages. According to data obtained from the research, the first translation of the Quran was done in the IV. or V. Hijri Calendar (X. or XI. Gregorian) during Samangogulları period, first into Persian and then into Turkish. Later, it was translated into the Anatolian Turkish language in the form of cross the line or commentaries.
 

Bağlantı

http://dergi.fsm.edu.tr/index.php/ia/article/view/675/684
https://hdl.handle.net/11352/2198

Koleksiyonlar

  • FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi [539]



DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
İletişim | Geri Bildirim
Theme by 
@mire NV
 

 




| Politika | Rehber | İletişim |

DSpace@FSM

by OpenAIRE
Gelişmiş Arama

sherpa/romeo

Göz at

Tüm DSpaceBölümler & KoleksiyonlarTarihe GöreYazara GöreBaşlığa GöreKonuya GöreTüre GöreDile GöreBölüme GöreKategoriye GöreYayıncıya GöreErişim ŞekliKurum Yazarına GöreBu KoleksiyonTarihe GöreYazara GöreBaşlığa GöreKonuya GöreTüre GöreDile GöreBölüme GöreKategoriye GöreYayıncıya GöreErişim ŞekliKurum Yazarına Göre

Hesabım

GirişKayıt

İstatistikler

Google Analitik İstatistiklerini Görüntüle

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
İletişim | Geri Bildirim
Theme by 
@mire NV
 

 


|| Politika || Rehber || Kütüphane || FSM Vakıf Üniversitesi || OAI-PMH ||

FSM Vakıf Üniversitesi, İstanbul, Türkiye
İçerikte herhangi bir hata görürseniz, lütfen bildiriniz:

Creative Commons License
FSM Vakıf Üniversitesi Institutional Repository is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Unported License..

DSpace@FSM:


DSpace 6.2

tarafından İdeal DSpace hizmetleri çerçevesinde özelleştirilerek kurulmuştur.