Konu "Ottoman Turkish" için FSM Vakıf Üniversitesi Yayınları / Publications of FSM Vakif University listeleme
Toplam kayıt 9, listelenen: 1-9
-
Ağızlardan Etkilenme Derecelerine Göre Osmanlı ve Eski Anadolu Türkçesi Metinleri ve Bu Metinterin Diline Kaynaklık Eden Ağızlar
(Gökkubbe, 2006-09)Bu makale iki bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde Eski Anadolu Türkçesi metinleri ağızlardan etkilenme derecelerine göre genel bir sınıflandırmaya tabi tutulmuştur. İkinci kısımda ise, bu metinlerde kullanılan yazı ... -
Düvlek Kelimesi Üzerine Bir Not
(Kitabevi, 2001-09)In this text, it has been determined that the word "düvlek" has been used as a navigation term. Similarly, it has been determined by Semih Tezcan that the word "külek" has ben used in the same way. The relation between the ... -
Erken Dönem Türkçe Transkripsiyon Metinleri ve Bunların Dil Araştırmaları Açısından Önemi
(FSM Vakıf Üniversitesi, 2014-12)Bu çalışma XVI. ve XVII. yüzyıllarda Latin harfleri ile yazılan Osmanlı Türkçesi transkripsiyon metinlerini, bunlar üzerine yapılan çalışmaları ve bunların Osmanlı Türkçesi dil araştırmalarındaki yeri ve önemini ele ... -
Giovanni Molino’nun 1641 Yılında Yayımlanan Dittionario Della Lingua Italiana-Turchesca İsimli Eserinde Bazı Türkçe Yardımcı Fiiller Üzerine
(FSM Vakıf Üniversitesi, 2014-12)Türkçe bazı fiillerin temel fonksiyonlarının yanı sıra isim kalıplarıyla birleşik fiiller oluşturan yardımcı bir görevi de vardır. Bu görev sadece modern Türkçede değil aynı zamanda Osmanlı Türkçesinde de bilinmektedir. ... -
İki Cönkte Arapça Sözcüklerin İmlası ve Ses Düzeni Üzerine
(FSM Vakıf Üniversitesi, 12-2019)Osmanlı Türkçesi metinlerinde Arapça ve Farsça sözcüklerin yazımında özgün imlaya büyük oranda bağlı kalındığı, Türkçe ve diğer başka bazı dillerden geçen sözcüklerde ise özgün imlanın dışına çıkıldığı görülmektedir. Bu ... -
İstanbul Şehir Adının Telaffuzunun Tarihî Süreç İçinde Gelişmesi
(FSM Vakıf Üniversitesi, 2016-06)İstanbul adının Osmanlı Türkçesi döneminde nasıl telaffuz edilmiş olduğu Arap harfli metinlerden değil Latin harflerinin de kullanıldığı, kelimenin ünlü ve ünsüzlerinin açıkça kaydedildiği çeviri yazılı metinler aracılığı ... -
Osmanlı Türkçesinin Öncü Bağlaçları Hakkında
(FSM Vakıf Üniversitesi, 2014-12)Osmanlı Türkçesinde önermeleri, dolayısıyla önermelerin biçimsel karşılıkları olan cümle(cik)leri birbirleriyle irtibatlandırmak için muhtelif imkanlar mevcuttur. Bu imkanlardan biri de aslen Türkçe olmayan, bağlaçlarla ... -
Pietro Lupis Valentiano’nun İtalyanca-Türkçe Çeviri Yazılı Sözlüğünde Ses Olayları (1520-1527)
(FSM Vakıf Üniversitesi, 2015-12)Batı Türkçesinin tarihî gelişimini çoğu zaman Arap harfli imla ile yazılan metinlerden takip etmek güçtür. Türkçe ya da alıntı kelimelerde kalıplaşmış Osmanlı imlasının gölgelediği değişim ve gelişmeler Batılılar tarafından ... -
Şeyh Bekir’in Şifâ’ü’l-Kulûb ve Ziyâ’ü’l-Kubûr Adlı İlmihal Eseri
(FSM Vakıf Üniversitesi, 2018-12)Bu makalede Şeyh Bekir’in Hicrî 1143, Miladî 1731 tarihinde yazdığı ve dinî konuları anlatan Türkçe bir ilmihâl kitabı olan Şifâ’ü’l-Kulûb ve Ziyâ’ü’l-Kubûr adlı eseri tanıtılmaktadır. Eser 10 fasıldan oluşmakta olup ...