Pietro Lupis Valentiano’nun İtalyanca-Türkçe Çeviri Yazılı Sözlüğünde Ses Olayları (1520-1527)
Yükleniyor...
Dosyalar
Tarih
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
FSM Vakıf Üniversitesi
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Batı Türkçesinin tarihî gelişimini çoğu zaman Arap harfli imla ile yazılan metinlerden takip etmek güçtür. Türkçe ya da alıntı kelimelerde kalıplaşmış Osmanlı imlasının gölgelediği değişim ve gelişmeler Batılılar tarafından Latin, Kiril, Grek gibi alfabe sistemleri ile yazılan çeviri yazılı metinlerden kolaylıkla takip edilebilmektedir. Bu çalışma erken dönem çeviri yazılı metinlerden biri olan Pietro Lupis Valentiano’nun Opera Nova de M. Pietro Lvpis Valentiano La qual insegna a parlare Turchesco adlı İtalyanca-Türkçe sözlüğünde Osmanlı imlasının gölgelediği bazı kelime ve eklerdeki ses olaylarını ele almaktadır.
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Osmanlı Türkçesi, Fonetik, Pietro Lupis Valentiano, Çeviri yazılı metinler, Rumeli ağızları, Ottoman Turkish, Turkish phonetics and phonology, Pietro Lupis Valentiano, Transcription texts of Turkish, Rumelian dialects of Ottoman Turkish
Kaynak
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
Cilt
Sayı
Künye
YAĞMUR, Ömer. "Pietro Lupis Valentiano’nun İtalyanca-Türkçe Çeviri Yazılı Sözlüğünde Ses Olayları (1520-1527)." FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 6 (2015): 243-278.










