Pend-i Attar'ın Türkçe İlk Manzum Çevirisi: Sabayi'nin Sırat-ı Müstakim Mesnevisi
Yükleniyor...
Dosyalar
Tarih
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Gökkubbe
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Bu yazıda Klasik Türk Edebiyatı XVI. yy. şairi Sabayî'nin hayatı, edebi kişiliği ve eserleri üzerinde durulmakta ve onun Pend-ı Attar'ın Anadolu sahasındaki Türkçe ilk manzum çevirisi olan Sırat-ı Mustakım adlı mesnevisi ana çizgileriyle değerlendirilmektedir. In this article, I discuss the life, personality, and works of Sabayi who is a poet of XVIth century in Anatolia. I also discuss his work Sırat-ı Müstakim, which is the first verse translation of Pend-i Atar into Turkish.
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Klasik Türk Edebiyatı, Sabayî, Sırat-ı Müstakim, Pend-i Attar, Mesnevi, Classical Turkish Literature
Kaynak
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
Cilt
Sayı
Künye
ATLANSOY, Kadir. "Pend-i Attâr'ın Türkçe İlk Manzum Çevirisi: Sabâyî'nin Sırât-ı Müstakîm Mesnevîsi." İlmî Araştırmalar : Dil, Edebiyat, Tarih İncelemeleri, 20 (2005): 27-41.










