The Power of Children’s Literature in Promoting Environmentalism: an Ecocritical Analysis of The Lorax and its Turkish Translation
Citation
ÇELİK, Kübra & Halise Gülmüş SIRKINTI. "The Power of Children’s Literature in Promoting Environmentalism: an Ecocritical Analysis of The Lorax and its Turkish Translation". İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, 19 (2023): 67-81.Abstract
Literature can act as a mediator in educating readers on environmental issues, raising
awareness, and inspiring them to take action. In the context of how literature can be
used to address environmental issues, ecocriticism emphasizes the ways that literary
works can offer insights into the interaction between humans and the environment.
Each of the eco-philosophies that have emerged in line with ecocriticism can provide
a distinct ecocritical approach and one of them is the deep ecology movement. This
present study investigates the picture book, The Lorax, by Dr. Seuss and its Turkish
translation within the framework of deep ecology. How ecological perspective is
depicted in The Lorax and how those ecological concerns are rendered in its Turkish
translation are questioned with a descriptive analysis. The findings show that deep
ecology perspective is obvious in The Lorax, and this standpoint is mirrored in
the translation as well. Deep ecology stance is emphasized in both works with
the usage of literary devices such as repetition, rhyming, hyperbole, and made-up
words. It is considered that research on environmentalist books and especially on
their translations, which make the dissemination of knowledge and awareness of
environmental issues possible, can play a significant role in creating environmentfriendly
societies. Edebiyat, okurları çevresel konularda eğitme, farkındalık yaratma ve eyleme
geçmeyi teşvik etme konularında aracılık edebilir. Edebiyatın çevresel sorunları
ele almak için nasıl kullanılabileceği bağlamında ekoeleştiri, edebî eserlerin insan
ve doğa arasındaki etkileşime içgörü sağlayabilme yollarına vurgu yapar.
Ekoeleştiri doğrultusunda ortaya çıkan her bir ekofelsefe farklı bir ekoeleştirel yaklaşım
sunar ve bunlardan biri de derin ekoloji hareketidir. Bu bağlamda mevcut
çalışma Dr. Seuss’un The Lorax adlı resimli kitabını ve Türkçe çevirisini derin
ekoloji çerçevesinde incelemektedir. The Lorax adlı eserde ekolojik bakış açısının
nasıl yansıtıldığı ve bu ekolojik kaygıların Türkçeye ne şekilde aktarıldığı betimleyici
bir yaklaşımla sorgulanmaktadır. Yapılan inceleme neticesinde The Lorax adlı
eserde derin ekoloji bakış açısının açıkça yer aldığı ve bu duruşun eserin Türkçe çevirisinde
de yansıtıldığı görülmüştür. Her iki eserde de derin ekoloji anlayışı; tekrar,
kâfiye, mübalağa ve uydurma sözcükler gibi edebî araçların kullanımıyla vurgulanmıştır.
Çevresel konularda bilginin yayılmasını ve farkındalık yaratmayı mümkün
kılan çevreci kitaplar ve bilhassa onların çevirileri üzerinde yapılan çalışmaların
çevre dostu toplumlar yaratmada önemli bir role sahip olduğu düşünülmektedir.