Kur'an'daki Çok Anlamlı Kavramların Türkçe'ye Çevirisi Sorunu (İsraf Kavramı Örneği)

dc.contributor.authorBulut, Ali
dc.date.accessioned2014-09-15T07:41:13Z
dc.date.available2014-09-15T07:41:13Z
dc.date.issued2006
dc.description.abstractBir kelimenin birden fazla anlam içermesine çok anlamlılık denir. Kur'an-ı Kerim'de de azımsanamayacak ölçüde çok anlamlı kelimeler mevcuttur. Çevirilerde kelimelerin bu özelliğine bazen dikkat edilmemektedir. Bu çalışmada israf kavramının çevirisinde yapılan yanlışlıklar ele alınarak konunun önemine işaret edilmiştir. Burada yapılan en büyük yanlış Kur'an'da birkaç anlamda kullanılmış olan israf kavramının aynı lafızla Türkçe'ye çevrilmesidir. Bu da Kur'an'ın bize vermek istediği mesajın tam olarak anlaşılmamasına neden olmaktadır.en_US
dc.identifier.citationBulut, Ali. "Kur'an'daki Çok Anlamlı Kavramların Türkçe'ye Çevirisi Sorunu (İsraf Kavramı Örneği)." Diyanet İlmi Dergi, 42.1 (2006): 79-94.en_US
dc.identifier.urihttp://ktp.isam.org.tr/pdfdrg/D00033/2006_c42/2006_c42_1/2006_c42_1_BULUTA.pdf
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11352/2041
dc.institutionauthorBulut, Ali
dc.language.isoen
dc.publisherDiyanet İşleri Başkanlığıen_US
dc.relation.publicationcategory[0-Belirlenecek]en_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectİsrafen_US
dc.subjectKur'an-ı Kerimen_US
dc.subjectÇok Anlamlılıken_US
dc.subjectKavramen_US
dc.subjectÇevirien_US
dc.titleKur'an'daki Çok Anlamlı Kavramların Türkçe'ye Çevirisi Sorunu (İsraf Kavramı Örneği)en_US
dc.title.alternativeThe Problem of Translations of Qur'anic Polisemous Concepts into Turkish: An Example of the Concept of "lsraf"en_US
dc.typeArticle

Dosyalar

Orijinal paket

Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
Bulut.pdf
Boyut:
807.13 KB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Ana Makale

Lisans paketi

Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
license.txt
Boyut:
1.71 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: